четверг, 7 февраля 2013 г.

английский эквивалент "баба с возу кобыле легче

Если американские дома, доверху набитые вещами, в переносном смысле являются эквивалентом закупорки легких, а заторы на дорогах напоминают тромбы в артериях, то самолеты могут выступать в качестве средства, способствующего распространению носителей синдрома потреблятства (а это мы с вами) воздушно капельным путем. За время, прошедшее между 1988 и 1998 годами, число воздушных перевозок возросло на тридцать пять процентов, и в обозримом будущем этот вид транспорта обещает принести заоблачную прибыль.

Дэвид Ванн Томас X. Нэйлор Джон Де Грааф

Приведу полностью маленькую главу о нас, путешественниках:

В ней авторы описывают, сидящее в любом из нас в той или иной степени, желание покупать новые вещи. И сравнивают эту одержимость общества с заразной болезнью, которая охватывает целые страны и народы. Примерами служат в основном американцы, которые являются как бы источником болезни. Но вчитавшись, я начал ощущать синдромы этой болезни и в себе и во многих окружающих в той или иной степени.

Недавно я читал книгу Affluenza: The all-consuming epidemic. Affluenza слово, которое на итальянском обозначает «изобилие», а на английском созвучно со словом «influenza» «грипп». На русский название этой книги перевели вполне грамотно и оригинально: «Потреблятство: болезнь угрожающая миру».

Для многих из нас поездка куда-либо ассоциируется со сбором вещей и неизбежностью таскать с собой большой чемодан на колесиках. Большой чемодан с одеждой, косметикой на все случаи жизни, чтобы было в чем пойти на пляж, чтобы было в чем пойти в ресторан, миллионом других жизненно-необходимых вещей типа зарядок, лекарств, бритв, масок для ныряния.

 Вы не зарегистрированы. или прочитать

“Баба с возу, кобыле легче” или сколько брать с собой вещей. | Кеттiк.kz Путешествуем вместе!

Комментариев нет:

Отправить комментарий